Tafsir QS. Az-Zukhruf 57-65
وَلَمَّا
ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلا إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ (57) وَقَالُوا
أَآلِهَتُنَا خَيْرٌ أَمْ هُوَ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلا جَدَلا بَلْ هُمْ قَوْمٌ
خَصِمُونَ (58) إِنْ هُوَ إِلا عَبْدٌ أَنْعَمْنَا عَلَيْهِ وَجَعَلْنَاهُ مَثَلا
لِبَنِي إِسْرَائِيلَ (59) وَلَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَا مِنْكُمْ مَلائِكَةً فِي
الأرْضِ يَخْلُفُونَ (60) وَإِنَّهُ لَعِلْمٌ لِلسَّاعَةِ فَلا تَمْتَرُنَّ بِهَا
وَاتَّبِعُونِ هَذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ (61) وَلا يَصُدَّنَّكُمُ الشَّيْطَانُ
إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ (62) وَلَمَّا جَاءَ عِيسَى بِالْبَيِّنَاتِ قَالَ
قَدْ جِئْتُكُمْ بِالْحِكْمَةِ وَلأبَيِّنَ لَكُمْ بَعْضَ الَّذِي تَخْتَلِفُونَ
فِيهِ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (63) إِنَّ اللَّهَ هُوَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ
فَاعْبُدُوهُ هَذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ (64) فَاخْتَلَفَ الأحْزَابُ مِنْ
بَيْنِهِمْ فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ عَذَابِ يَوْمٍ أَلِيمٍ (65)
Dan tatkala putra Maryam (Isa) dijadikan perumpamaan, tiba-tiba kaummu
(Quraisy) bersorak karenanya. Dan mereka berkata, "Manakah yang lebih
baik, tuhan-tuhan kami atau dia (Isa)?” Mereka tidak memberikan
perumpamaan itu kepadamu, melainkan dengan maksud membantah saja, sebenarnya
mereka adalah kaum yang suka bertengkar. Isa tidak lain hanyalah seorang hamba
yang Kami berikan kepadanya nikmat (kenabian) dan Kami jadikan dia
sebagai tanda bukti (kekuasaan Allah) untuk Bani Israil. Dan kalau Kami
kehendaki, benar-benar Kami jadikan sebagai gantimu di muka bumi
malaikat-malaikat yang turun temurun. Dan sesungguhnya Isa itu benar-benar
memberikan pengetahuan tentang hari kiamat. Karena itu, janganlah kamu ragu-ragu
tentang kiamat itu dan ikutilah Aku. Inilah jalan yang lurus. Dan janganlah kamu
sekali-kali dipalingkan oleh setan; sesungguhnya setan itu musuh yang nyata
bagimu. Dan tatkala Isa datang membawa keterangan, dia berkata, "Sesungguhnya
aku datang kepadamu dengan membawa hikmat dan untuk menjelaskan kepadamu
sebagian dari apa yang kamu berselisih tentangnya, maka bertakwalah kepada Allah
dan taatlah (kepada) ku.” Sesungguhnya Allah, Dialah Tuhanku dan Tuhan
kamu. Maka sembahlah Dia, ini adalah jalan yang lurus. Maka berselisihlah
golongan-golongan (yang terdapat) di antara mereka; lalu kecelakaan yang
besarlah bagi orang-orang yang zalim, yakni siksaan hari yang pedih
(kiamat).
Allah Swt. berfirman, menceritakan tentang kebandelan orang-orang Quraisy
dalam kekafirannya dan kesengajaan mereka bersikap ingkar dan mendebat Nabi
Saw.
{وَلَمَّا
ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلا إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ}
Dan tatkala putra Maryam (Isa) dijadikan perumpamaan, tiba-tiba
kaummu (Quarisy) bersorak karenanya. (QS. 43:57)
Bukan hanya seorang telah meriwayatkan dari Ibnu Abbas r.a. Mujahid, Ikrimah, As-Saddi, dan Ad-Dahhak, bahwa mereka tertawa, yakni merasa heran dengan perumpamaan tersebut. Qatadah mengatakan bahwa mereka merasa tekejut dengan perumpamaan itu, lalu tertawa. Ibrahim An-Nakha'i mengatakan bahwa mereka berpaling darinya.
Latar belakang turunnya ayat ini seperti yang diketengahkan oleh Muhammad ibnu Ishaq di dalam kitab As-Sirah disebutkan bahwa menurut berita yang sampai kepadanya, pada suatu hari Rasulullah Saw. duduk bersama Al-Walid ibnul Mugirah di dalam Masjidil Haram. Lalu datanglah An-Nadr ibnul Haris yang langsung bergabung dengan mereka di majelis itu, dan di dalam majelis tersebut terdapat banyak lelaki dari kaum Quraisy.
Maka Rasulullah Saw. membuka pembicaraan, tetapi pembicaraannya di tentang
oleh An-Nadr ibnul Haris. Maka Rasulullah Saw. membalasnya hingga
mengalahkannya, lalu beliau Saw. membacakan kepada An-Nadr ibnul Haris dan juga
kepada mereka firman Allah Swt.:
{إِنَّكُمْ
وَمَا تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنْتُمْ لَهَا
وَارِدُونَ}
Sesungguhnya kamu dan apa yang kamu sembah selain Allah adalah umpan
Jahanam, kamu pasti masuk ke dalamnya. (QS. 21:98), dan beberapa ayat
berikutnya.
Kemudian Rasulullah Saw. bangkit, dan saat itu datanglah Abdullah ibnuz Zaba'ri At-Tamimi, lalu ikut bergabung ke dalam mejelis tersebut. Maka Al-Walid ibnul Mugirah berkata kepadanya, "Demi Allah, An-Nadr ibnul Haris tidak mau berdiri untuk anak Abdul Muttalib (maksudnya Nabi Saw.) dan tidak mau pula duduk (dengannya). Sesungguhnya Muhammad menduga bahwa kita dan apa yang kita sembah selain Allah ini akan menjadi umpan neraka Jahanam."
Abdullah ibnuz Zaba'ri berkata, "Ingatlah, demi Allah; seandainya aku
menjumpainya, niscaya aku debat dia. Tanyakanlah kepada Muhammad, 'Apakah semua
yang disembah selain Allah dimasukkan ke dalam Jahanam bersama para
pengabdinya?' Kita menyembah para malaikat, orang-orang Yahudi menyembah Uzair,
dan orang-orang Nasrani menyembah Al-Masih Isa ibnu Maryam."
Maka merasa heranlah Al-Walid bersama orang-orang yang ada di dalam majelis itu terhadap ucapan Abdullah ibnuz Zaba'ri, dan mereka berpandangan bahwa Abdullah ibnuz Zaba'ri telah mendebat dan mengalahkan alasan Muhammad.
Lalu hal tersebut diceritakan kepada Rasulullah Saw, maka beliau Saw. bersabda:
"كُلُّ
مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُعْبَدَ مِنْ دُونِ اللَّهِ، فَهُوَ مَعَ مَنْ عَبَدَهُ،
فَإِنَّهُمْ إِنَّمَا يَعْبُدُونَ الشَّيْطَانَ وَمَنْ أَمَرَهُمْ
بِعِبَادَتِهِ"
Barang siapa yang senang dirinya disembah selain Allah, maka dia bersama
dengan orang-orang yang menyembahnya. Dan sesungguhnya yang mereka sembah itu
hanyalah setan dan orang-orang yang memerintahkan kepada mereka untuk
menyembahnya.
Lalu turunlah firman Allah Swt.:
{إِنَّ
الَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُمْ مِنَّا الْحُسْنَى أُولَئِكَ عَنْهَا
مُبْعَدُونَ}
Sesungguhnya orang-orang yang telah ada untuk mereka ketetapan yang baik
dari Kami, mereka itu dijauhkan dari neraka. (QS. 21:101)
Yaitu Isa dan Uzair serta orang-orang yang disembah lainnya bersama keduanya
dari kalangan para rahib dan para pendeta yang telah menjalani masa hidupnya
dalam ketaatan kepada Allah Swt. Lalu oleh orang-orang yang sesudah mereka dari
kalangan orang-orang yang sesat, mereka dijadikan sebagai tuhan-tuhan selain
Allah.
Telah disebutkan pula di dalam Al-Qur'an yang mengisahkan bahwa mereka menyembah para malaikat yang mereka anggap sebagai anak-anak perempuan Allah, yaitu melalui firman-Nya:
{وَقَالُوا
اتَّخَذَ الرَّحْمَنُ وَلَدًا سُبْحَانَهُ بَلْ عِبَادٌ
مُكْرَمُونَ}
Dan mereka bekata, "Tuhan Yang Maha Pemurah telah mengambil
(mempunyai) anak”, Mahasuci Allah Sebenarnya (malaikat-malaikat itu)
adalah hamba-hamba yang dimuliakan. (QS. 21: 26)
Disebutkan pula perihal Isa a.s, bahwa dia disembah selain Allah. Maka Al-Walid dan orang-orang yang ada di dalam majelis itu merasa kagum dengan hujah dan alasan yang dikemukakan oleh Abdullah ibnuz Zaba'ri.
{وَلَمَّا
ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلا إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ}
Dan tatkala putra Maryam (Isa) dijadikan perumpamaan, tiba-tiba
kaummu (Quraisy) bersorak karenanya. (QS. 43:57)
Yakni mereka menyoraki ucapanmu itu. kemudian disebutkan dalam firman selanjutnya perihal Isa a.s.:
{إِنْ
هُوَ إِلا عَبْدٌ أَنْعَمْنَا عَلَيْهِ وَجَعَلْنَاهُ مَثَلا لِبَنِي إِسْرَائِيلَ.
وَلَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَا مِنْكُمْ مَلائِكَةً فِي الأرْضِ يَخْلُفُونَ.
وَإِنَّهُ لَعِلْمٌ لِلسَّاعَةِ}
Ia tiada lain hanyalah seorang hamba yang Kami berikan kepadanya nikmat
(kenabian) dan Kami jadikan dia sebagai tanda bukti (kekuasaan Allah)
untuk Bani Israil. Dan kalau kami kehendaki. benar-benar Kami jadikan sebagai
gantimu di muka bumi malaikat-malaikat yang turun temurun. Dan sesungguhnya Isa
itu benar-benar memberikan pengetahuan tentang hari kiamat. (QS. 43:59-61)
Yakni mukjizat-mukjizat yang telah diberikan kepadanya, seperti menghidupkan
orang-orang yang mati dan menyembuhkan segala macam penyakit; hal itu sudah
cukup sebagai bukti yang menunjukkan akan pengetahuan tentang hari kiamat. Dalam
firman berikutnya disebutkan:
{فَلا
تَمْتَرُنَّ بِهَا وَاتَّبِعُونِ هَذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ}
Karena itu, janganlah kamu ragu-ragu tentang kiamat itu dan ikutilah Aku.
Inilah jalan yang lurus. (QS. 43: 61)
Ibnu Jarir menyebutkan melalui riwayat Al-Aufi, dari Ibnu Abbas r.a.
sehubungan dengan makna firman-Nya: Dan tatkala putra Maryam (Isa)
dijadikan perumpamaan, tiba-tiba kaummu (Quraisy) bersorak karenanya.
(QS. 43:57) Yakni kaum Quraisy. Dan tatkala disebutkan kepada mereka
firman-Nya: Sesungguhnya kamu dan apa yang kamu sembah selain Allah adalah
umpan Jahanam, kamu pasti masuk ke dalamnya. (QS. 21: 98), hingga
beberapa ayat sesudahnya. Maka orang-orang Quraisy bertanya kepada Nabi Saw,
"Siapakah Ibnu Maryam itu?" Rasulullah Saw. menjawab: Dia adalah hamba Allah
dan utusan-Nya. Mereka berkata, "Demi Allah, tiada yang dikehendaki oleh
orang ini melainkan agar kita menjadikannya sebagai tuhan, sebagaimana
orang-orang Nasrani menjadikan Isa putra Maryam sebagai tuhan yang disembah
mereka." Maka Allah Swt. berfirman: Mereka tidak memberikan perumpamaan itu
kepadamu melainkan dengan maksud membantah saja, sebenarnya mereka adalah kaum
yang suka bertengkar. (QS. 43: 58)
Imam Ahmad mengatakan, telah menceritakan kepada kami Hasym ibnul Qasim,
telah menceritakan kepada kami Syaiban, dari Asim ibnu Abun Nujud, dari Abu
Razin, dari Abu Yahya maula Ibnu Aqil Al-Ansari yang mengatakan bahwa Ibnu Abbas
r.a. pernah mengatakan, "Sesungguhnya aku mengetahui suatu ayat dari Al-Qur'an
(makna yang dimaksud olehnya) tiada seorang pun yang menanyakannya kepadaku. Dan
aku tidak mengetahui apakah orang lain telah mengetahuinya hingga mereka tidak
menanyakannya, ataukah memang mereka tidak mengetahuinya yang karenanya mereka
tidak menanyakannya?" Kemudian Ibnu Abbas r.a. melanjutkan pembicaraannya dengan
kami, dan ketika ia bangkit meninggalkan kami, maka kami saling mencela di
antara sesama kami, mengapa kami tidak menanyakan tentang ayat itu. Lalu aku
(Abu Yahya) berkata, "Akulah yang akan menanyakannya besok." Dan pada keesokan
harinya aku bertanya, "Hai Ibnu Abbas, kemarin engkau mengatakan bahwa ada suatu
ayat Al-Qur'an yang tiada seorang pun menanyakannya kepadamu, sedangkan engkau
tidak mengetahui apakah orang lain telah mengetahui (makna)nya ataukah mereka
tidak mengetahuinya." Aku melanjutkan pertanyaanku, "Maka ceritakanlah kepadaku
tentang ayat tersebut dan ayat yang telah engkau baca sebelumnya." Ibnu Abbas
r.a. bersedia, lalu ia mengatakan bahwa sesungguhnya Rasulullah Saw. pernah
bersabda kepada orang-orang Quraisy:
"يَا
مَعْشَرَ قُرَيْشٍ، إِنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ يُعْبَدُ مِنْ دُونِ اللَّهِ فِيهِ
خَيْرٌ"
Hai orang-orang Quraisy, sesungguhnya tiada seorang pun yang disembah
selain Allah terdapat kebaikan pada dirinya.
Dan orang-orang Quraisy telah mengetahui bahwa orang-orang Nasrani menyembah Isa putra Maryam dan pendapat mereka terhadap Muhammad Saw. Maka mereka mengatakan, "Hai Muhammad, bukankah engkau mengira bahwa Isa putra Maryam adalah seorang nabi dan hamba Allah yang saleh? Maka jika engkau benar, dia adalah tuhan mereka seperti apa yang dikatakan oleh mereka." Maka Allah Swt. menurunkan firman-Nya: Dan tatkala putra Maryam (Isa) dijadikan perumpamaan, tiba-tiba kaummu (Quraisy) bersorak karenanya. (QS. 43: 57) Aku bertanya, "Apakah arti yasiduna?" Ibnu Abbas menjawab, "Mereka tertawa karenanya." Dan sesungguhnya Isa itu benar-benar memberikan pengetahuan tentang hari kiamat. (QS. 43: 61) Ibnu Abbas mengatakan bahwa makna yang dimaksud ialah munculnya Isa putra Maryam a.s. sebelum hari kiamat.
Ibnu Abu Hatim mengatakan, telah menceritakan kepada kami Muhammad ibnu
Ya'qub Ad-Dimasyqi, telah menceritakan kepada kami Adam, telah menceritakan
kepada kami Syaiban, dari Asim ibnu Abun Nujud, dari Abu Ahmad maula Al-Ansar,
dari Ibnu Abbas r.a. yang mengatakan bahwa Rasulullah pernah bersabda: Hai
orang-orang Quraisy, sesungguhnya tiada seorang pun yang di sembah selain Allah
pada dirinya terkandung kebaikan. Maka mereka mengatakan kepadanya,
"Bukankah engkau meyakini bahwa Isa putra Maryam adalah seorang nabi dan hamba
Allah yang saleh yang juga disembah selain dari Allah? Maka Allah Swt.
menurunkan firman-Nya: Dan tatkala putra Maryam (Isa) dijadikan
perumpamaan, tiba-tiba kaummu (Quraisy) bersorak karenanya.
(QS. 43:57)
Mujahid sehubungan dengan ayat ini mengatakan bahwa ketika ayat ini
diturunkan, orang-orang Quraisy mengatakan, "Sesungguhnya Muhammad menginginkan
agar dirinya disembah oleh kita sebagaimana Isa disembah oleh kaumnya." Hal yang
sama telah dikatakan oleh Qatadah.
Firman Allah Swt.:
{وَقَالُوا
أَآلِهَتُنَا خَيْرٌ أَمْ هُوَ}
Dan mereka berkata, "Manakah yang lebih baik, tuhan-tuhan kami atau dia?”
(QS. 43: 58)
Qatadah mengatakan bahwa orang-orang Quraisy mengatakan, "Tuhan-tuhan kami lebih baik daripada dia."
Qatadah mengatakan bahwa Ibnu Mas'ud r.a. membaca ayat ini dengan bacaan berikut:
"وَقَالُوا
أَآلِهَتُنَا خَيْرٌ أَمْ هَذَا"
Dan mereka berkata, "Manakah yang lebih baik, tuhan-tuhan kami atau ini?”
Yang mereka maksudkan adalah Muhammad Saw.
Firman selanjutnya:
{مَا
ضَرَبُوهُ لَكَ إِلا جَدَلا}
Mereka tidak memberikan perumpamaan itu kepadamu, melainkan dengan maksud
membantah saja. (QS. 43: 58)
Yakni dengan tujuan membantah, padahal mereka mengetahui bahwa Isa tidak
termasuk ke dalam pengertian ayat, karena ungkapannya memakai kata yang
ditujukan kepada yang tidak berakal alias benda mati, yaitu firman Allah
Swt.
{إِنَّكُمْ
وَمَا تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ}
Sesungguhnya kamu dan apa yang kamu sembah selain Allah adalah umpan
Jahanam. (QS. 21: 98)
Kemudian khitab ini ditujukan kepada orang-orang Quraisy, dan mereka
tiada lain hanyalah penyembah berhala-berhala dan tandingan-tandingan yang
mereka ada-adakan. Mereka sama sekali bukan penyembah Al-Masih, dan itu tidak
mungkin termasuk ke dalam pengertian ini. Karena itulah maka ucapan mereka tiada
lain hanya semata-mata sebagai bantahan dari mereka, bukan berarti mereka
meyakini kebenarannya.
قَالَ
الْإِمَامُ أَحْمَدُ، رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى: حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ،
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ
قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "مَا ضَلَّ
قَوْمٌ بَعْدَ هُدًى كَانُوا عَلَيْهِ، إِلَّا أُورِثُوا الْجَدَلَ"، ثُمَّ تَلَا
هَذِهِ الْآيَةَ: {مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلا جَدَلا بَلْ هُمْ قَوْمٌ
خَصِمُونَ}
Imam Ahmad mengatakan, telah menceritakan kepada kami Ibnu Namir, telah menceritakan kepada kami Hajjaj ibnu Dinar, dari Abu Galib, dari Abu Umamah r.a. yang mengatakan bahwa Rasulullah Saw. pernah bersabda: Tidak sekali-kali suatu kaum sesat sesudah mendapat petunjuk yang telah ada di kalangan mereka, melainkan akan diwariskan kepada mereka suka berbantah. Kemudian Rasulullah Saw. membaca firman-Nya: Mereka tidak memberikan perumpamaan itu kepadamu, melainkan dengan maksud membantah saja, sebenarnya mereka adalah kaum yang suka bertengkar. (QS. 43: 58)
Imam Turmuzi, Imam Ibnu Majah, dan Ibnu Jarir telah meriwayatkan hadis ini
melalui Hajjaj ibnu Dinar dengan sanad yang sama. Kemudian Imam Turmuzi
mengatakan bahwa hadis ini hasan sahih, kami tidak mengenalnya melainkan
melalui riwayat Hajjaj ibnu Dinar. Demikianlah menurut apa yang
dikatakannya.
Hadis yang semisal diriwayatkan pula melalui jalur lain dari Abu Umamah r.a.
dengan sedikit tambahan. Untuk itu Ibnu Abu Hatim mengatakan:
حَدَّثَنَا
حُمَيْدُ بْنُ عَيَّاشٍ الرَّمْلِيُّ، حَدَّثَنَا مؤمَّل، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ،
أَخْبَرَنَا ابْنُ مَخْزُومٍ، عَنِ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ
الشَّامِيِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ -قَالَ حَمَّادٌ: لَا أَدْرِي رَفَعَهُ أَمْ
لَا؟ -قَالَ: مَا ضَلَّتْ أُمَّةٌ بَعْدَ نَبِيِّهَا إِلَّا كَانَ أَوَّلَ
ضَلَالِهَا التَّكْذِيبُ بِالْقَدَرِ، وَمَا ضَلَّتْ أُمَّةٌ بَعْدَ نَبِيِّهَا
إِلَّا أُعْطُوا الْجَدَلَ، ثُمَّ قَرَأَ: {مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلا جَدَلا بَلْ
هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ}
telah menceritakan kepada kami Humaid ibnu Iyasy Ar-Ramli, telah menceritakan
kepada kami Muammal, telah menceritakan kepada kami Hammad, telah menceritakan
kepada kami Ibnu Makhzum, dari Al-Qasim ibnu Abdur Rahman As-Sami, dari Abu
Umamah r.a. —Hammad mengatakan bahwa ia tidak mengetahui apakah Abu Umamah
me-rafa'-kan hadis ini atau tidak—disebutkan: Tidak sekali-kali suatu umat
sesat sepeninggal nabinya, melainkan mula-mula kesesatan yang dilakukannya ialah
mendustakan takdir. Dan tidak sekali-kali suatu umat sesat sepeninggal nabinya,
melainkan mereka akan diberi berbantah-bantahan (suka membantah kebenaran).
Kemudian Nabi Saw. membaca firman-Nya: Mereka tidak memberikan perumpamaan
itu kepadamu, melainkan dengan maksud membantah saja, sebenarnya mereka adalah
kaum yang suka bertengkar. (QS. 43: 58)
قَالَ
ابْنُ جَرِيرٍ أَيْضًا: حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ
عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبَّادٍ، عَنْ جَعْفَرٍ، عَنِ الْقَاسِمِ
، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ خَرَجَ عَلَى النَّاسِ وَهُمْ يَتَنَازَعُونَ فِي الْقُرْآنِ، فَغَضِبَ
غَضَبًا شَدِيدًا حَتَّى كَأَنَّمَا صُبَّ عَلَى وَجْهِهِ الْخَلُّ، ثُمَّ قَالَ:
"لَا تَضْرِبُوا كِتَابَ اللَّهِ بَعْضَهُ بِبَعْضٍ، فَإِنَّهُ مَا ضَلَّ قَوْمٌ
قَطُّ إِلَّا أُوتُوا الْجَدَلَ"، ثُمَّ تَلَا {مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلا جَدَلا
بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ}
Ibnu Jarir mengatakan, telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib, telah
menceritakan kepada kami Ahmad ibnu Abdur Rahman, dari Ubadah ibnu Abbad, dari
Ja'far, dari Al-Qasim, dari Abu Umamah r.a. yang mengatakan bahwa sesungguhnya
Rasulullah Saw. keluar menemui orang-orang yang saat itu sedang
berbantah-bantahan mengenai Al-Qur'an. Maka beliau Saw. marah dengan kemarahan
yang sangat sehingga seakan-akan seperti dituangkan cuka pada wajah beliau Saw,
lalu beliau Saw. bersabda: Janganlah kalian mengadukan sebagian Kitabullah
dengan sebagian yang lain. Karena sesungguhnya tidak sekali-kali suatu kaum
sesat, melainkan diberikan kepada mereka suka membantah. Kemudian beliau
Saw. membaca firman-Nya: Mereka tidak memberikan perumpamaan itu kepadamu,
melainkan dengan maksud membantah saja, sebenarnya mereka adalah kaum yang suka
bertengkar. (QS. 43: 58)
Adapun firman Allah Swt.:
{إِنْ
هُوَ إِلا عَبْدٌ أَنْعَمْنَا عَلَيْهِ}
Isa tidak lain hanyalah seorang hamba yang Kami berikan kepada nya nikmat.
(QS. 43: 59)
Yakni tiada lain Isa adalah seorang hamba Allah Swt. yang telah diberi karunia kenabian dan kerasulan dari-Nya.
{وَجَعَلْنَاهُ
مَثَلا لِبَنِي إِسْرَائِيلَ}
dan Kami jadikan dia sebagai tanda bukti (kekuasaan Allah) untuk
Bani Israil. (QS. 43: 59)
Yaitu sebagai bukti, alasan, dan keterangan yang menunjukkan kekuasaan Kami terhadap apa yang Kami kehendaki.
Firman Allah Swt.:
{وَلَوْ
نَشَاءُ لَجَعَلْنَا مِنْكُمْ} أَيْ: بَدَلَكُمْ {مَلائِكَةً فِي الأرْضِ
يَخْلُفُونَ}
Dan kalau Kami kehendaki, benar-benar Kami jadikan sebagai gantimu di muka
bumi malaikat-malaikat yang turun temurun. (QS. 43: 60)
As-Saddi mengatakan bahwa makna yang dimaksud ialah menjadi pengganti kalian di muka bumi.
Ibnu Abbas r.a. mengatakan —juga Qatadah— bahwa makna yang dimaksud ialah
sebagian dari mereka mengganti sebagian yang lain, sebagaimana sebagian dari
kalian mengganti sebagian yang lain.
Pendapat ini pada garis besarnya sama dengan pendapat yang pertama.
Mujahid mengatakan bahwa makna yang dimaksud ialah menjadi pengganti dari
kalian dalam meramaikan bumi.
Firman Allah Swt.:
{وَإِنَّهُ
لَعِلْمٌ لِلسَّاعَةِ}
Dan sesungguhnya Isa itu benar-benar memberikan pengetahuan tentang hari
kiamat. (QS. 43: 61)
Pada tafsir yang dikemukakan oleh Ibnu Ishaq sebelum ini telah disebutkan sebagian darinya, bahwa yang dimaksud ialah mukjizat yang diberikan oleh Allah Swt. kepada Isa, yaitu dapat menghidupkan orang mati, dapat menyembuhkan orang yang buta dan orang yang berpenyakit supak serta penyakit-penyakit lainnya. Tetapi pendapat ini masih perlu diteliti lagi.
Tafsir yang terjauh ialah apa yang dikatakan oleh Qatadah dari Al-Hasan Al-Basri dan Sa'id ibnu Jubair, bahwa damir yang ada pada lafaz innahu kembali merujuk kepada Al-Qur'an, bahkan yang benar damir itu kembali kepada Isa a.s. karena konteks kalimat sedang membicarakan tentang dia. Kemudian yang dimaksud dengan maknanya ialah bahwa turunnya Isa adalah kelak sebelum hari kiamat, sebagaimana yang disebutkan di dalam firman-Nya:
{وَإِنْ
مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ إِلا لَيُؤْمِنَنَّ بِهِ قَبْلَ مَوْتِهِ}
Tidak ada seorang pun dari Ahli Kitab, kecuali akan beriman kepadanya
(Isa) sebelum kematiannya. (QS. 4: 159)
Yakni sebelum Isa mati dengan sebenarnya.
{وَيَوْمَ
الْقِيَامَةِ يَكُونُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا}
Dan di hari kiamat nanti Isa itu akan menjadi saksi terhadap mereka.
(QS. 4:159)
Pengertian ini diperkuat dengan adanya bacaan lain yang menyebutkan:
{وَإِنَّهُ
لَعِلْمٌ لِلسَّاعَةِ}
Dan sesungguhnya Isa itu benar-benar memberikan pengetahuan tentang hari
kiamat. (QS. 43: 61)
Yaitu sebagai tanda dan dalil yang menunjukkan akan terjadinya hari kiamat.
Mujahid telah mengatakan sehubungan dengan makna firman-Nya: Dan sesungguhnya Isa itu benar-benar memberikan pengetahuan tentang hari kiamat. (QS. 43: 61) Artinya, pertanda akan terjadinya hari kiamat itu ialah munculnya Isa dekat sebelum kiamat.
Hal yang semisal telah diriwayatkan dari Abu Hurairah, Ibnu Abbas, Abu Malik, Ikrimah, Al-Hasan, Qatadah, Ad-Dahhak, dan lain-lainnya.
Telah disebutkan pula dalam sebuah hadis yang berpredikat mutawatir yang menyebutkan bahwa Rasulullah Saw. pernah memberitakan turunnya Isa a.s. sebelum hari kiamat sebagai seorang pemimpin yang adil lagi hakim yang adil.
Firman Allah Swt.:
{فَلا
تَمْتَرُنَّ بِهَا}
Karena itu, janganlah kamu ragu-ragu tentang hari kiamat itu.
(QS. 43:61)
Janganlah kalian meragukan hari kiamat, sesungguhnya hari kiamat itu pasti akan terjadi dan tidak terelakkan lagi.
{وَاتَّبَعُونِ}
dan ikutilah aku. (QS. 43:61)
dalam semua apa yang kusampaikan kepada kalian.
{هَذَا
صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ. وَلا يَصُدَّنَّكُمُ الشَّيْطَانُ}
Inilah jalan yang lurus. Dan janganlah kamu sekali-kali dipalingkan oleh
setan. (QS. 43:61-62)
dari mengikuti jalan yang hak.
{إِنَّهُ
لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ. وَلَمَّا جَاءَ عِيسَى بِالْبَيِّنَاتِ قَالَ قَدْ
جِئْتُكُمْ بِالْحِكْمَةِ}
Sesungguhnya setan itu musuh yang nyata bagimu. Dan tatkala Isa datang
membawa keterangan, dia berkata, "Sesungguhnya aku. datang dengan membawa
hikmah.” (QS. 43:62-63)
Yakni kenabian.
{وَلأبَيِّنَ
لَكُمْ بَعْضَ الَّذِي تَخْتَلِفُونَ فِيهِ}
dan untuk menjelaskan kepadamu sebagian dari apa yang kamu berselisih
tentangnya. (QS. 43:63)
Ibnu Jarir mengatakan bahwa makna yang dimaksud ialah urusan agama, bukan urusan duniawi. Apa yang dikatakan oleh Ibnu Jarir ini baik lagi cocok. Kemudian Ibnu Jarir menjawab terhadap pendapat orang yang menduga bahwa lafaz ba’du sini bermakna kullun, lalu mengemukakan ucapan Labid seorang penya'ir sebagai dasar pegangan pendapatnya, yaitu:
تَرّاك أمْكنَة إذَا لَمْ أرْضَها أَوْ يَعْتَلق بَعْضَ النُّفُوسِ
حمَامُها
Aku musnahkan Seberapa tempat bila
aku tidak menyukainya, atau kematian akan menimpa jiwa ini.
Mereka menakwilkan lafaz ba’di sini dengan pengertian 'semua jiwa'.
Ibnu Jarir membantah bahwa sesungguhnya yang dimaksud oleh penyair hanyalah
jiwanya sendiri saja, lalu diungkapkan dengan kata ba’di. Pendapat Ibnu
Jarir ini dapat diterima.
Firman Allah Swt.:
{فَاتَّقُوا
اللَّهَ}
maka bertakwalah kepada Allah. (QS. 43:63)
Yakni dalam semua hal yang kuperintahkan kepada kalian untuk mengerjakannya.
وَأَطِيعُونِ}
dan taatlah (kepada) ku. (QS. 43:63)
Yaitu dalam semua yang kusampaikan kepada kalian.
{إِنَّ
اللَّهَ هُوَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَذَا صِرَاطٌ
مُسْتَقِيمٌ}
Sesungguhnya Allah, Dialah Tuhanku dan Tuhan kamu. Maka sembahlah Dia, ini
adalah jalan yang lurus. (QS. 43: 64)
Maksudnya aku dan kalian adalah hamba-hamba Allah lagi berhajat kepada-Nya, sama-sama diperintahkan untuk menyembah kepada-Nya semata, tiada sekutu bagi-Nya.
{هَذَا
صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ}
ini adalah jalan yang lurus. (QS. 43:64)
Apa yang kusampaikan kepada kalian ini adalah jalan yang lurus, yaitu menyembah Allah semata.
Firman Allah Swt.:
{فَاخْتَلَفَ
الأحْزَابُ مِنْ بَيْنِهِمْ}
Maka berselisihlah golongan-golongan (yang terdapat) di antara
mereka. (QS. 43:65)
Yakni beberapa golongan dari mereka berselisih pendapat sehingga jadilah mereka bercerai-berai tentangnya. Sebagian di antara mereka mengakui bahwa Isa adalah hamba dan rasul Allah, golongan inilah yang benar. Dan sebagian yang lain mengatakan bahwa dia adalah anak Allah; sebagian lainnya mengatakan bahwa dia itulah Allah, Mahasuci Allah lagi Mahatinggi dari ucapan mereka dengan ketinggian yang setinggi-tingginya. Karena itulah disebutkan dalam firman berikutnya:
{فَوَيْلٌ
لِلَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ عَذَابِ يَوْمٍ أَلِيمٍ}
lalu kecelakaan yang besarlah bagi orang-orang yang zalim, yakni siksaan
hari yang pedih (kiamat). (QS. 43:65)
[Sumber: Tafsir Ibnu Katsir]
[Sumber: Tafsir Ibnu Katsir]
Tidak ada komentar